Kingston—9— de Novre. de 1781.
No 27. Otra idm al Ayudte. Genl. Dirom. . . . Mui Sr. Mió: Los Artículos del Cartél, y demás está ya concluido, y ajustado con el Almirante, según tengo avisado á Vm. Por mi carta del dia 7. del presente y con la misma idea de despachar quanto antes estos asuntos, hé hecho ya la traducción de dho. Cartel en Español, y Mr: Nevill está sacando la Copia respectiva para que la firme el Almirante, con la circunstancia de mencionar primero los soldados en el contexto, según Vm. Me dixo.
He de merecer á Vm. Me haga favor de decir á S. Exa. Que si presta su consentimiento, se despachará ahora igualmente un Flagatrus para Caracas, con una pobre familia, y algunos prisioneros que hace largo tiempo están aquí… el Almirante no tiene embarazo en el particular.
Sírvase Vm. Avisarme quanto antes de estos asuntos, para no perder un instante de tiempo, y pasar á ver á su Exa. Concluidos ya todos los negocios por esta parte… si acaso su Exa no lo dispone de otro modo.
Es quanto tengo que decir á Vm. Por ahora en contestación á su carta del 7. del corrte. Que recivi á noche á las 10.—roto el Sello, y abierta.
Nuestro Señor guarde á Vm. Muchos años. Kingston 9. de Novre. De 1781.
B. L. M. de Vm.
Su mas atto seguro servor.
Franco. De Miranda.
Sor. Dn. Alexandro Dirom.
Spanish Town, Novre. 11—de 1781.
Traduc:
Nº 28. Respuesta á la antecedente… Mi querido amigo: Reciba Vm. Mis finas expresiones por su apreciable Carta de 6. Del corriente—He recibido igualmente la favorecida de Vm. Del 9., y he avisado á Mr: Nevill que el Articulo ádiccional al Cartel será de la completa aprobación del General Dalling.
Su Exa. Agradece infinito su carta de Vm., y el Papel con cerniente a Panzacola; celebra saber que los negocios del Cartel están al concluirse, y se alegrará mucho ver á Vm. Quanto antes sin incomodarse. No tiene reparo en que se despache
Kingston, 9 de noviembre de 1781.
Nº.—27. Muy señor mío: Los artículos del Cartel y demás, están ya concluidos y ajustados con el Almirante, según tengo avisado a Vm. Por mi carta del día 7 del presente, y con la misma idea de despachar cuanto antes estos asuntos, he hecho ya la traducción de dicho Cartel en español y el señor Nevill está sacando la copia respectiva para que la firme el Almirante, con la circunstancia de mencionar primero los soldados en el contexto, según Vm. Me dijo.
He de merecer a Vm. Me haga favor de decir a su Excelencia, que si presta su consentimiento, se despachará ahora igualmente un Flagatrus para Caracas, con una pobre familia y algunos prisioneros que hace largo tiempo están aquí; el Almirante no tiene embarazo en el particular.
Sírvase Vm. Avisarme cuanto antes de estos asuntos, para no perder un instante de tiempo y pasar a ver a su Excelencia, concluidos ya todos los negocios por esta parte, si acaso su Excelencia no lo dispone de otro modo.
Es cuanto tengo que decir a Vm. Por ahora, en contestación a su carta del 7 del corriente que recibí anoche a las diez, roto el sello y abierta.
Nuestro Señor guarde a Vm. Muchos años. Kingston, 9 de noviembre de 1781.
B. L. M. de Vm.
Su más atento seguro servidor.
Francisco de Miranda.
Señor D. Alejandro Dirom.
Spanish Town, 11 de noviembre de 1781.
Traducción:
Nº.—28. Respuesta a la antecedente… Mi querido amigo: Reciba Vm. mis finas expresiones por su apreciable carta de 6 del corriente. He recibido igualmente la favorecida de Vm. del 9 y he avisado al señor Nevill que el Artículo adicional al Cartel, será de la completa aprobación del General Dalling.
Su Excelencia agradece infinito su carta y el papel concerniente a Pensacola; celebra saber que los negocios del Cartel están al concluirse, y se alegrará mucho ver a Vm. Cuanto antes sin incomodarse. No tiene reparo en que se despache