New Bern August 28. 1783.
Dear Col:
Your obliging favour from Beaufort was handed me by Mr. Skellebuh twenty days after you wrote, I had not time to answer it before you left it.
I hope during your stay at Charles Town you will find more agreeable than you did in this place, I shall be happy to hear from you in what ever par of the Glpbe your inclination may lead you to fix on as a Home, I most Sincerely, wish it may be some Spot on the Continent where I can frequently hear of your Welfare.
I most Strictly claim your promise of writing me, Mrs. Oram. & Mrs. Cookes particular Compliments
I am D. Col Mr. Most Obedient &
Very Humble Servant.
Peter. B. Oram.
New Born, 28 de agosto de 1783
Querido coronel:
Su atenta carta de Bcauíort me fue entregada por el señor Schilbcack veinte días después de haberla V. escrito; no tuve tiempo de contestarla antes de su partida.
Espero que su estancia en Charles Town sea más agradable que la que pasó V. Aquí. Me haría feliz tener noticias suyas de cualquier parte del mundo en la que decidiera instalarse. Sinceramente deseo sea en algún lugar del continente donde pueda yo frecuentemente saber de su bienestar.
Le recuerdo su promesa formal de escribirme. Especiales cumplimientos de las señoras Oram y Cookes.
Soy Don Coronel, su más obediente y muy humilde servidor.
Peter B. Oram.