Dachester 10 Ocf. 84.
Dear Sir
I beg thousand pardons for not having seen you during the week past. It was my fixed determination to have called upon you aluiost each day but a number of preverse accidents, frustrated my intentions. If you are unengaged, and could do me the pleasure of passing this day at Dacheter, the servant with a carriage has directions to wait your time.
We have no company. I am with much respect your humble servant.
S. Knox.
Colonel Miranda.
Dorchester, 10 de octubre de 1784
Estimado Señor:
Pido mil perdones por no haberle visto la semana pasada. Mi firme intención, casi todos los días, era ver a V., pero numerosos contratiempos frustraron mis intenciones. Si está V. desocupado y pudiese hacerme el placer de pasar este día en Dorchester, el criado con un coche, estará a su disposición a la hora que V. Desee.
No tenemos invitados.
Quedo con el mayor respeto su humilde servidor.
H. Knox.
Coronel Miranda.