Colombeia

THOMAS, LORD PELHAM One of the Lords of His Ma.jesty's Most Honorarle Privy Council and Principal Secretary of State, &c, &c. To all Admiráis, ViceAdmirals, Captains, Commanders of His Majesty's Ships of War or Privaters, Governors, Mayors, Sheriffs, Justices of the Peace, Constables, Customers, Comptrollers, Searchers and all others whom it may concern, Greeting: These are in His Majesty's Name to will and require you to permit and suffer the Bearer hereof Pras Martin 46 years of age 5 feet 8 m. Peter Smith 36 years of age 5 feet 9 m. Citizens of the N. S. Of America freely and quietly to go from henee to Hull and there to embark and pass over to Gothemburgh without any Lett, Hindrance or Molestation whatsoever: Providad the said Person do embark within fifteen days after the Date hereof, and sail wind and weather permitting; or otherwise this Pass shall remain no longer in Force. Given at whitehall twenty first—Day of 1801. Pelham.
THOMAS, LORD PELHAM, Uno de los Lores del muy Honorable Consejo Privado de Su Majestad y principal Secretario de Estado, etc. Etc. A todos los Almirantes, Vicealmirantes, Capitanes, Comandantes de los buques de guerra de Su Majestad o Corsarios, Gobernadores, Alcaldes, Magistrados, Jueces de Paz, Agentes de Policía, Aduaneros, Controladores, Inspectores y a todos los demás a los que pueda concernir, un saludo. Estos están en Nombre de su Majestad para ordenar y requerir a V. permitir y dejar al Portador de ésta Fras. Martin, 46 años de edad, 5 pies 8 pulgadas Peter Smitft, 36 años de edad, 5 pies 9 pulgadas Ciudadanos de Cos V.S. de flmérica Ir libre y tranquilamente desde aquí a Hull de allí embarcar y pasar a Goteborg sin ningún estorbo, impedimento ni molestia alguna, siempre que dichas personas embarquen dentro de los quince días, después de la fecha abajo indicada, y a navegar si el viento y el tiempo lo permiten, de lo contrario este salvoconducto quedará sin vigor. Dado en Whitehall el vigésimo primer día de septiembre de 1801 Pelham