Treasusy oct 22
Dear Sir:
I shall not be able to return borne to meet you this morning: but as you will naturally be anxious to know what is designed respecting your situation, I have to inform you that it is proposed to make an allowance of £.500 a year in England & I hope some arrangement may be made respecting the incumbrances you mentioned to me yesterday. As soon as the mode of effecting this is settled I will give you information. I am dear Sir.
Your obedt servt
N. Vansittart.
Tesorería (Hacienda) 22 de octubre
Estimado Señor:
No podré regresar a casa para reunirme con V. esta mañana; pero, como es natural, V. estará ansioso de conocer lo que se tiene la intención de hacer con respecto a la situación de V., debo informarle que está propuesto conceder una asignación de 500 L. al año en Inglaterra, y espero que se llegará a algún acuerdo con relación a los atrasos que V. me mencionó ayer. En cuanto esté resuelto el modo de efectuar esto, informaré a V.
Soy, estimado Señor, el atento servidor de V.
N. Vansittart