Colombeia

16 Mars 1793, 2ème de la République française Je suis bien fatigué, mon ami, & obligé d'écrire au Ministre à qui j'envoie un courrier. Notre affaire est décisive, nous en raisonnerons. Elle est même savante, parce qu'il s'y en fait beaucoup de fautes. Je vous manderai demain ce qu'il y aura à faire, mais je suis persuadé que le Prince de Cobourg, qui commandait en personne, en a assez & se retire sur Tongres & Saint-Trond, c'est ce que nous saurons demain. Tenez-vous prêt à marcher: a buen amigo, le 16 à 9 h du soir. Je me meurs de sommeil & de faim. A Tirlemont
16 de Marzo de 1793, año segundo de la República francesa Muy fatigado estoy, amigo mío, y obligado a escribir al Ministro, a quien envío un correo. Nuestro asunto es decisivo, ya lo razonaremos. Es incluso atinado, pues se han cometido muchos errores. Le indicaré mañana aquello que hay que hacer, pero estoy convencido de que el Príncipe de Coburgo, que comandaba personalmente, ya está hastiado y se retira hacia Tongres y Saint-Trond. Es lo que sabremos mañana. Esté usted presto a marchar. A buen amigo, el 16 a las 9 de la noche, me muero de sueño y de hambre. En Tirlemont.