Nº 9.—Au Quartier général á Alh Le 15 mars 1793.
Mot d'ordre: Discipline, Obéissance. Ralliement — et Succés.
L'Armée gardera sa position demain 26 & s'y reposera.
Le General la Prévient que des tentes et Effets de Campement arrivent á tournay, que c'est á cette ville qu'il a fixé le terme de la retraite de l'armée: qu'il va la Réorganiser dans une bonne Position, y attendre les recrûes envoyés de toutes parts pour completter les bataillons ainsi qu'un nouveau Renfort de troupes qui lui est promis, il espere que lorsque les troupes seront Raffraichies il poura les mener á la victoire avec cette assurance & ce courage qu'elles ont montré á Gemappes.
Le General Prévient l'armée qu'il sera fait en arrivant á Tournay un appel de tous les officiers & sousofficiers des Bataillons & Regiments, qu'il sera Provisoirement nommé á l'emploi de tous ceux qui ne seront pas Présens, que les nouveaux Promus jouiront du traitement et seront définitivement confirmes dans leur Employ des qu'il sera
Cuartel General de Ath 25 de marzo de 1793.
Santo y seña: Disciplina, obediencia Contraseña: Éxito.
El Ejército guardará su posición mañana día 26, y descansará.
El General advierte al Ejército que tiendas de campaña y efectos de campamento llegan a Tournai; que es en esta ciudad donde él ha fijado el fin de la retirada del Ejército; que va a reorganizarlo en una buena posición y a esperar los reclutas enviados de todas partes para completar los batallones,así como un nuevo refuerzo de tropas que le ha sido prometido. Espera que cuando las tropas se hayan repuesto, podrá llevarlas a la victoria con esa seguridad y valentía que demostraron en Jemmapes.
El General avisa al Ejército que al llegar a Tournai se hará un llamamiento a todos los oficiales y suboficiales de los batallones y regimientos; que se harán nombramientos provisionales en el lugar de todos los que no estén presentes; que los nuevos admitidos gozarán de la paga y serán definitivamente confirmados en su empleo en cuanto se haya