EtatMajor de l'Armée de l'expédition de la Hollande.
Au Quartiergénéral devant Bréda le 22 du mois de février 1793 l'an 2me. de la République Française.
Au nom de la Republique Francaise
Le Général Dumouriez, aux Magistrats et Notables de la Ville de Bréda. M. M.
Je vous Envie Copie de la sommation que Je fais au Gourverneur de Votre Ville, D'y Laisser Entrer L'armée que Je Commande, sans attendre les Terribles Extrémités qui Tomberoient sur des habitans que nous regardons Comme nos frères et Comme nos amis. Si vous Etes remplis des sentimens de Civisme et de paternité qu'exigent Les fonctions dont Vous Etes honorés, Vous Engagerez le Gouverneur et les soldats de la république a ne pas Exposer vos Concitoiens aux Calamités qui Resulteroient d'une Vaine Résistance, sinon Vous partagerez avec lui la plus Terrible Responsabilité; Comme Cette sommation intéresse tous les habitants De Bréda qui nous sont Egalement Chers, J'espere
Estado Mayor del Ejército de la Expedición de Holanda.
Cuartel General frente a Breda 22 de febrero de 1793l, Año 2° de la República francesa.
En nombre de la República Francesa
El General Dumouriez a los Magistrados y Notables de la ciudad de Breda.
Señores:
Envío a Vds. copia de la intimación que hago al Gobernador de la ciudad de Vds. Para que deje entrar en ella al ejército bajo mi mando, sin esperar a los terribles excesos que recaerían sobre unos habitantes que nosotros consideramos como nuestros hermanos y amigos. Si Vds. Tienen los sentimientos de civismo y paternidad que exigen las funciones con que les han honrado, Vds. Incitarán al Gobernador y a los soldados de la República, a que no expongan a los conciudadanos de Vds. A las calamidades que resultarían de una inútil resistencia; si no fuera así, Vds. Compartirían con él la más terrible responsabilidad. Como esta intimación interesa a todos los habitantes de Breda, que nos son igualmente apreciados, espero