Colombeia

je vous Envoye aussi ma proclamation que vous m'aviez promis de venir Entendre á la maison commune aprés la céremonie: celuicy avoi preparé les voies: Le discours a fait le plus grand Effet. je desire vous voir avant que vous partiez. vous m'avez fait de la peine, mon cher Gal., En pensant un moment que je voulois anticiper sur vos Droits: je les respect; mais j'honore encore plus votre caractere, vos sentimens, vous étes mon idole militaire: nos ames s'Entendent bien — je te salue o Miranda. Cochelet. Au Citoyen Miranda, General Commandant l'armée de la Belgique.—á Liége.
Envío igualmente mi proclama, que V. me había prometido venir a escuchar a la Casa Consistorial, después de la ceremonia. Esta había preparado el camino: el discurso hizo el mayor efecto. Deseo ver a V. antes de que V. se marche. V. me causó mucha tristeza, mi querido General, al pensar un momento que yo quería anticiparme a los derechos de V. Yo los respeto, pero hago aún más honor al carácter y sentimientos de V. V. es mi ídolo militar; nuestros espíritus se entienden bien. ¡Te saludo! ¡Oh Miranda! Cochelet. Al Ciudadano Miranda General Comandante del Ejército en Bélgica Lieja.