Liége, 10 fev. de l'an 2e. de la République. 2 h. du soir.
Cher General, je vous Envoye copie collationée de mes instructions. Lisez sur tout ce qui Est souligné — Soyez bien persuade que je ne me soucie nullement d'être responsable de la sureté de l'armée: mais Enfin on me le rend; & il faut bien, puisque ma vie En dépend, que je me concerté avec vous, sur les Mesures de súreté — nous avons jusqu'icy été d'accord: continuons á l’être; & je pense que tout n'en ira que mieux — je vous Envoye ma Lettre du pouvoir Executif que vous voudra bien me renvoyer par le même ordonnance.
Lieja, 10 de febrero. Año 2° de la República. a las dos de la madrugada.
Querido General:
Envío a V. copia cotejada de mis instrucciones. Lea V. sobre todo lo que está subrayado. Quede V. bien persuadido de que no me importa nada "ser el responsable de la seguridad del ejército", pero en fin, se me recompensa; y puesto que mi vida depende de ello, tengo que concertarme con V. sobre las medidas de seguridad. Hasta ahora hemos estado siempre de acuerdo, sigámoslo estando, y pienso que todo no irá sino mejor. Envío a V. mi carta del Poder Ejecutivo, que V. tendrá a bien devolverme con la misma ordenanza.