Colombeia

June 3th, 1801. My Dr Sir. Inclosed on two Letters recd by way of Hamburg Mr. Myddleton tosed arms – yesterday, & he will have informed you of the Conversation I had on your Business tord Mr. Nepean(*)— It was impossible for me to cali on you yesterday. as I f ear that it will be to day, but I will have the pleasure to see to morrow. Ypur always & very sineerely J. Turnbull. Wednesday Morng. (*) esta conversación fué, de que todo iba bien, que el (Nepean) avia reeivido Cartéblanche, y que el embarco de armas y demás efectos se executava sin perdida de un minuto de tiempo, a fin de io marchase completamente despachado en el Convoi que parte incesantemente.
3 de junio de 1801 Mi estimado Señor: Adjuntas dos cartas recibidas a través de Hamburgo. El señor Middleton se cruzó de brazos ayer y no informó a V. de la conversación que yo tuve con el señor Nepean (a) acerca del asunto de V. Me fue imposible ir a ver a V. ayer como temo lo sea hoy, pero tendré el placer de ver a V. Mañana. Siempre y muy sinceramente suyo. J. Turnbull Miércoles por la mañana (a) Esta conversación fue de que todo iba bien, que él [Nepean] había recibido Carte blanche y que el embarco de armas y demás efectos se ejecutaba sin pérdida de un minuto de tiempo, a fin de que yo marchase completamente despachado en el convoy que parte incesantemente.