June 3th, 1801.
My Dr Sir.
Inclosed on two Letters recd by way of Hamburg Mr. Myddleton tosed arms – yesterday, & he will have informed you of the Conversation I had on your Business tord Mr. Nepean(*)— It was impossible for me to cali on you yesterday. as I f ear that it will be to day, but I will have the pleasure to see to morrow.
Ypur always & very sineerely
J. Turnbull.
Wednesday Morng.
(*) esta conversación fué, de que todo iba bien, que el (Nepean) avia reeivido Cartéblanche, y que el embarco de armas y demás efectos se executava sin perdida de un minuto de tiempo, a fin de io marchase completamente despachado en el Convoi que parte incesantemente.
3 de junio de 1801
Mi estimado Señor:
Adjuntas dos cartas recibidas a través de Hamburgo. El señor Middleton se cruzó de brazos ayer y no informó a V. de la conversación que yo tuve con el señor Nepean (a) acerca del asunto de V. Me fue imposible ir a ver a V. ayer como temo lo sea hoy, pero tendré el placer de ver a V. Mañana.
Siempre y muy sinceramente suyo.
J. Turnbull
Miércoles por la mañana
(a) Esta conversación fue de que todo iba bien, que él [Nepean] había recibido Carte blanche y que el embarco de armas y demás efectos se ejecutaba sin pérdida de un minuto de tiempo, a fin de que yo marchase completamente despachado en el convoy que parte incesantemente.