Colombeia

probable)—mais alors, vous pourriez certainement conclure, que la saine Liberté avoit un Parti qui l'adoroit, et qui la defendoit sans Bastilles, sans Guillotine, sans Pillage, et sans Proscriptions ? Je vous prie de presenter mes respects au Senateur Barthelemy et á Boissy d'Anglas mes estimables Amis; á qui je me defends d'ecrir pour epargner á Fouché la peine d'inventer une conspiration tendant á livrer la Repe aux proscrits du 18 Frucr: qui s'bonorent encore de l'exil.—rappelez moi ainsi au souvenir des C. Vaublan, meillant, et Camus—et distez á ce dernier que je ne serai pas surpris d'entendre un jour, qu'on l'a accoléfraternellement (en depit de son fameux Rapport de nivose an 4) Avec D— ret V—e ceux qui l'envoierent aux bastilles Autrichiens, et qui firent conduit á l'Echafaud nos Amis communs comme cómplices de leurs forfaits!!! Vale M—. (Eaeu Depiatikos) au C. Lanjuinais— Membre du Senat Conservateur á Paris. Á Hendon aupres de London ce 8 Dece 1801. mon Cher et respectable ami. Voici la Paix generalle qui nous donne au moins la Liberté de correspondre par ecrit, sans que honnete Fouché nous accuse de conspirations contre la sureté de l'Etat.—je vous avait ecrit depuis le mois de juin dernier (et voici la preuve dans le duplicata adjoint, dont je vous envoy á le principal par made Petion il y a quelques jours) mais crainte des nouvelles tracasseries, je suspendis l'envoi dans le tems.—je n'ai rien á ajouter pour le moment; et j'attends á voir qu'est ceque le Gouvernement Consulaire fait de la Liberté civile des Francais alors j'aurai l'honneur de vous soumetre mes sentimens sur cet important objet. En attendant je vous prie de presenter mes respectueux complimens á Made Lanjouinais et de me rappeler au souvenir de mes dignes amis Boissy, Barthelemy et Chaveau la Garde.—ayant recu tout recemment quelques secours pecuniaires de chez moi, je m'occupe á former dans ce paysici une rente Viagere, qui me mette en quelque sorte á l'abri des injustices et des dilapidations que les agens de la Repe et du Gouvernemt Espagnol, se sont plus á exercer sur mes biens pendant ce 12 ans passés?—mais il …ne s'en doutent pas peut etre, que c'est precisement de cette persecution atroce dont je m'honnore le plus!... Ainsi que du mots qui est souscrit sous mon nom vous me permetirez que je la mette en Greque en faveur des etudes assidues que je fais actuellement dans cette bolle Langue. Apropos que pensent on a Paris sur l'ouvrage de mr de Pradt sur les Colonies? Et des Plans qu'il propose? M—a.
probable). Pero entonces V. podría concluir ciertamente que la sana libertad tenía gente que le adoraba y la defendía sin Bastillas, sin Guillotina, sin Saqueo y sin Proscripciones. Ruego a V. presentar mis respetos al Senador Barthélemy y a Boissy d'Anglas, mis estimados amigos, a quienes me prohíbo escribir para ahorrar a Fouché el esfuerzo de inventar una conspiración tendente a entregar la República a los proscritos del 18 Fructidor que se honran de estar todavía en el exilio. Dele también mis recuerdos a los Ciudadanos Vaublanc, Meillant y Camus, y diga a éste último que no me sorprendería escuchar un día que lo han juntado fraternalmente (a pesar de su famoso Informe de Nivoso, año 4°) con Dz y Ve, los que le enviaron a las bastillas austríacas y que hicieron conducir al cadalso a nuestros amigos comunes como cómplices de sus fechorías !!! Vale Francisco de Miranda (Palabra escrita en griego) Al Ciudadano Lanjuinais Miembro del Senado Conservador en París. En Hendon, cerca de Londres 8 de diciembre de 1801 Mi estimado y respetable amigo: He aquí la Paz general que nos da al menos la Libertad de comunicar por escrito, sin que el honrado Fouché nos acuse de conspiración contra la seguridad del Estado. Había escrito a V. en el mes de junio último (y he aquí la prueba en el duplicado adjunto, del que envié a V. el original con Madame Pétion) pero temiendo nuevos enredos, suspendí el envío en el tiempo. No tengo nada que añadir por el momento y aguardo ver que es lo que el Gobierno Consular hace con la Libertad civil de los franceses y entonces tendré el honor de someter a V. mis sentimientos sobre este importante asunto. Mientras tanto ruego a V. presentar mis respetuosos saludos a la señora Lanjuinais y dar mis recuerdos a mis dignos amigos Boissy, Barthélemy y ChauveauLagarde. Habiendo recibido muy recientemente algunas ayudas pecuniarias de mi casa, me ocupo en asegurar en este país una renta vitalicia que me ponga de alguna forma al abrigo de las injusticias y dilapidaciones (sic) que los agentes de la República y del Gobierno español se han complacido en ejercer sobre mis bienes durante estos doce años pasados. …¡Pero no sospechan quizás que es precisamente de esta persecución atroz de la que más me honro!... Así como de la palabra que está bajo mi nombre. V. me permitirá que la ponga en griego, a favor de los asiduos estudios que hago actualmente en esta bella lengua. A propósito ¿qué se piensa en París de la obra del señor de Pradt sobre las Colonias y de los planes que él propone? Francisco de Miranda