Colombeia

fouquet travaille toujours et sa collection commence a etre considerable celle de Caisas est maintenant immense. adieu, mon cher general, portes vous bien et soyez heureux. je compte sur votre zele et votre excellente memoire pour me recueillir des notes interessantes de tous les ouvrages d'antiquités voyages, &. qui puissent me servir a completter mon histoire genérale de L 'architecture dont je ne cesse de m'occuper. j'ai f ait cette année pour mon coeur au lycée une analyse de vitraux avec des developpemens et des notes sur plusieurs prejugés mal interpretes ou incomplets. Plus une traduction libre du songe de polyphile de fr. Colonna venitien ou il y a beaucoup de réves d'architecture. Maintenant que je fais a quoi míen tenir sur l'egypte je vais commencer a rediger cette portee de l'histoire de l'art que je n'avais pu qu'ebaucher fautes de connoissances positives, maintenant j'ai vu. Adieu. Adieu. Legrand.
Fouquet trabaja siempre y su colección comienza a ser considerable; la de Caisas es ahora inmensa. Adiós, mi querido General, esté V. bien y sea feliz. Cuento con el celo de V. y su excelente memoria para conseguirme notas interesantes de todas las obras de antigüedades, viajes, etc. que puedan servirme para completar mi Historia general de la Arquitectura, de la que no ceso de ocuparme. He hecho este año para mi curso en el Liceo un análisis de (ilegible) con desarrollos y notas sobre varios paisajes mal interpretados o incompletos, más una traducción libre del "Sueño de Polyphile" de Fr. Colonna, veneciano, en el que hay muchos sueños de arquitectura. Ahora que sé a qué atenerme con respecto a Egipto, voy a comenzar a redactar esta parte de la historia del arte que yo no había podido sino esbozar por falta de conocimientos reales; ahora he visto. Adiós, adiós. Legrand