Colombeia

a votre egard. je n'ai peu encore obtenir de Caisas la tete de Meduse d'albatre parce qu'il a quelques arrangemens a faire a ce su jet avec le proprietaire. Le papa deriseau—se porte toujours a inérvenle nous avons diné il y a quelques jours a auteuil avec quatremeré qui a une petite maison a passy a 5 minutes de cbemin d'auteuil et nous avons parlé de vous et loua votre santé. venes vous reunir a nous mon cher general nous philosopherons tous ensemble et nous rechercherons l'etat des arts en grece et dans legypte que l'on connoit bien a present. Je vous ferai passer incessamment un extrait du voy age de denon que je vais faire imprimer. Il y aura le mois prochain plusieurs exemplaires en angleterre de l'original in folio orné de 143 planches parmi lesquelles plusieurs vous interesseront j'en suis sur. Vous y recconnoitrés j'espere que les grecs ont beaucoup puisé ches ces peuples.
recuerdos amables. No he podido obtener aún de Caisas la cabeza de la Medusa de alabastro, porque tiene que hacer algunos arreglos a este respecto con el propietario. Papá Clérisseau sigue estando de maravilla. Hemos comido hace algunos días en Auteuil con Quatremére quien tiene una pequeña casa en Passy, a 5 minutos del camino de Auteuil y hemos hablado de V. y bebido a su salud. Venga a reunirse con nosotros, mi querido General, filosofaremos todos juntos e investigaremos el estado de las artes en Grecia y en Egipto, que conocemos bien ahora. Pronto haré enviar a V. un extracto del Viaje de Denon que voy a hacer imprimir. El mes que viene habrá en Inglaterra varios ejemplares del original in folio, adornado con 143 láminas entre las cuales varias interesaran a V., estoy seguro. V. reconocerá, espero, que los griegos han sacado mucho de estos pueblos.