cette campagneci. enfin dans quelque tems que ce soit, in any country in the world, it I shall certainly be with the greatest pleausure I will meet you again: you may rely on trat as firmly as upon the sentiment of esteem, regard and attachment with which I have the honour to be for ever.
Dear Miranda,
your affectionnate servant
Legouz.
Voudrés vous bien offrir mon respectueux hommage au General Don Emmanuel Cagigal et me rappeller au souvenir du comte Alma. en adressant votre réponse á quelqu'un des aidede camps du General Belle Combe, elle me parviendrait sürement and should be extremely well come here.
J'ai été bien enchanté de faire plus ampie Connaissance avec Mr. Bonavia c'est un garcon de beacoup de mérite, d'un caractére froid, mais plein de jugement et de sagesse. Nous avons more than once drank your health, dear Miranda.
campaña. En fin, en cualquier época que sea, y en cualquier país del mundo, será para mí un placer infinito el volverlo a ver. Vm. puede contar con la firmeza de mis sentimientos de estimación, consideración y cariño, con los cuales tengo el honor de ser para siempre.
Querido Miranda,
su afectuoso servidor.
Legoux.
Tenga la bondad de ofrecer mis respetos al General Don Emmanuel Cagigal y mis saludos al conde Alma. Si dirige su respuesta a alguno de los ayudantes del General Bellecombe, me llegará seguramente y será muy apreciada aquí.
He estado encantado de haber podido conocer mejor al señor Bonavia. Es un mozo de gran mérito, de carácter frío, pero de mucha sensatez y buen juicio. Más de una vez hemos bebido a su salud, querido Miranda.