Colombeia

EtatMajor de l'armée de l'expedition de la holande. Au Quartiergénéral devant Brêda le 22e. du mois de février 1793. l'an 2eme. de la République Francaise. Au nom de la République Francaise Le Général En Chef de L'armée francoise dans La belgique déclare au Gouverneur de Bréda, qu'il n'entre point sur les Terres de la république des provinces unies, Comme Ennemi de la nation hollandoise, mais seulement Comme Chargé de faire la Guerre au Stathouder et á ses partisans, qu'en Conséquence il Demande L'entrée pour les troupes francoises dans La Ville de Bréda sans résistance de la part des troupes de la république, que Desirant Epargner L'effusión du sang et La Ruine des habitans, il proteste qu'en Cas De Résistance et aprés la Reddition de la place il rendra responsable dans leurs personnes et dans leurs biens le Gouverneur et les Officiers Civils et militaires, qui ont Déjá provoqué les bostilités En faisant Tirer et ordonnant des sorties sur les troupes francoises, avant que par aucune sommation. J'aie fais Connoitre quelles Etoient mes intentions dans cette aproche.
Estado Mayor del Ejército de la Expedición de Holanda. Cuartel General frente a Breda 22 de febrero de 1793, Año 2° de la República francesa. En nombre de la República Francesa El General en Jefe del Ejército francés en Bélgica declara al Gobernador de Breda, que no entra en el territorio de la República de las Provincias Unidas como enemigo de la nación holandesa, sino únicamente como el encargado de hacer la guerra al Estatúder y a sus partidarios. En consecuencia, soli­cita la entrada de las tropas francesas en la ciudad de Breda sin resistencia por parte de las tropas de la República; que, de­seando evitar la efusión de sangre y la ruina de los habitantes, declara que en caso de resistencia, y después de la rendición de la Plaza, hará responsables, en sus personas y en sus bienes, al Gobernador y a los oficiales civiles y militares, que ya han provocado las hostilidades haciendo disparar y ordenando atacar a las tropas francesas, sin ninguna advertencia. He hecho saber cuáles eran mis intenciones en este sentido.