une Position et Tenez quinze jours; mais comme je vous le repete, rassemblez un Novan d'armée au point d'anvers qui étant souteni de Bréda, sera le rassemblement de la Portion d'armée qui chassera les autrichiens de Paysbas. J'ai mandé au Ministre de Diriger quelques Troupes sur cette partie, sans cependant Diminuer les Envoys qu'il doit vous faire dans quinze Jours, nous serons plus forts que les Ennemis, et grace á vous, nous aurons la hollande de plus. D'aprés votre lettre, Je Compte y Entrer aprés demain. si je remplis mon But, les Prussiens vous lacheront pr. venir sur moi; si je manque de succés, j'irai vous rejoindre et nous Trouverons quelqu'autre moyen pour y rentrer, Tenant une des Clefs du Pays.
Je ne vous permettrai de venir me joindre avec quinze mille hommes, que lorsque l'Esprit Républicain et le Courage seront entiérement releves dans l'armée et lorsqu'une augmentation considerable de forces la rendra infiniment superieure á l'Ennemi.
una posición y manténgase 15 días, pero, como se lo vuelvo a repetir, reúna un núcleo de ejército en el punto de Amberes, que siendo apoyado desde Breda, será el punto de reunión de la porción de ejército que expulsará a los austríacos de los Países Bajos.
He solicitado al Ministro envíe algunas tropas a esa parte, sin por lo tanto disminuir los envíos que debe hacer a V. Dentro de 1 5 días seremos más fuertes que los enemigos, y gracias a V. tendremos además a Holanda. Según la carta de V., pienso ir allí pasado mañana. Si consigo mi objetivo, los prusianos dejarán a V. para venir hacia mí; si no tengo éxito iré a reunirme con V. y encontraremos algún otro medio para entrar, teniendo una de las llaves del país.
No permitiré a V. venir a reunirse conmigo con 15.000 hombres, sino cuando el Espíritu Republicano y la valentía sean enteramente restablecidos en el Ejército, y cuando un aumento considerable de fuerzas lo haga infinitamente superior al enemigo.