Colombeia

d'espérer que vous excuserez l'égarement qui en a été La suite. Si j'avais L'avantage d'étre ínieux connu de vous, toute ma conduite révolutionnaire depuis plus de quatre ans obtiendra votre estime, et vous ne croiriez point devoir traiter en déserteur, celui qui s'est dévoué avec un zéle sans bornes au succés de notre glorieuse révolution. Je ne peux plus croire qu'il vous reste de ressentiment contre moi, et j'attens bien plus ma rébabilitation dans votre esprit, de votre justice, que de l'intérét que quelques uns de vos amis veulent bien mettre á la réclamer pour moi. Boisguyon. Rüe notre dame des Victoires. No 2.
esperar que V. perdonará el error que ha habido. Si yo tuviera la ventaja de que V. me conociera mejor, toda mi conducta revolucionaria desde hace cuatro años obtendría la estima de V., y V. no hubiera tratado de desertor a quien ha trabajado sin descanso por el éxito de nuestra gloriosa revolución. No puedo creer que le quede resentimiento contra mí y espero más bien mi rehabilitación en el espíritu de V., de la justicia de V., que del interés que algunos de los amigos de V. quieran poner en reclamarla para mi. Boisguyon. Calle Notre Dame des Victoires Nº 2.